NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานรับรองมาตรฐานนักแปลและล่ามของประเทศออสเตรเลีย เป็นมาตรฐานที่ได้รับการยอมรับในระดับสากล NAATI is Australia's national standards and certification authority for translators and interpreters, recognized internationally.
เอกสารที่แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI จะได้รับการยอมรับจากหน่วยงานราชการทั่วโลก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ NAATI certified translations are accepted by government authorities worldwide, especially in Australia and New Zealand.
โดยทั่วไปใช้เวลา 3-5 วันทำการ สำหรับบริการปกติ และ 24-48 ชั่วโมงสำหรับบริการด่วนพิเศษ Standard service takes 3-5 business days, while express service takes 24-48 hours.
เรามีนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI ครอบคลุมทุกภาษาหลักทั่วโลก ผ่านเครือข่ายนักแปลมากกว่า 800 คน We offer translation services in all major languages through our network of over 800 NAATI certified translators.
มีบริการแปลด่วนพิเศษ สามารถดำเนินการได้ภายใน 24-48 ชั่วโมง โดยมีค่าบริการเพิ่มเติม Yes, we offer express translation service within 24-48 hours with additional charges.
ราคาเริ่มต้นที่ 1,500 บาทต่อเอกสาร ขึ้นอยู่กับประเภทเอกสาร ความยาว และความเร่งด่วน Prices start from 1,500 THB per document, varying based on document type, length, and urgency.
มีบริการรับ-ส่งเอกสารทั่วโลก โดยใช้บริการขนส่งที่น่าเชื่อถือและสามารถติดตามสถานะได้ Yes, we offer worldwide document pickup and delivery services using reliable courier services with tracking.
เรามีระบบตรวจสอบคุณภาพหลายขั้นตอน และรับประกันการแก้ไขฟรีหากพบข้อผิดพลาด We have a multi-stage quality control system and offer free revisions if any errors are found.
เรารับประกันความปลอดภัยและความลับของเอกสารทุกฉบับ ด้วยระบบรักษาความปลอดภัยมาตรฐานสากล We guarantee document security and confidentiality with international standard security measures.
สามารถขอใบเสนอราคาล่วงหน้าได้ฟรี โดยส่งรายละเอียดเอกสารที่ต้องการแปลมาให้เราพิจารณา Yes, we offer free quotes. Simply send us your document details for evaluation.
สามารถยกเลิกบริการได้ก่อนเริ่มดำเนินการแปล หากเริ่มดำเนินการแล้วอาจมีค่าใช้จ่ายตามส่วนที่ดำเนินการไปแล้ว Cancellation is possible before translation begins. Partial charges may apply if work has already started.
เรามีบริการล่ามที่ได้รับการรับรองจาก NAATI สำหรับงานประชุม สัมมนา และกิจกรรมต่างๆ Yes, we provide NAATI certified interpreting services for meetings, seminars, and various events.
สามารถแก้ไขได้ฟรีภายใน 30 วันหลังจากส่งมอบงาน หากพบข้อผิดพลาดในการแปล Free revisions are available within 30 days after delivery if translation errors are found.
มีส่วนลดพิเศษสำหรับงานแปลจำนวนมากและลูกค้าองค์กร โดยสามารถติดต่อขอใบเสนอราคาได้ Special discounts are available for bulk translations and corporate clients. Contact us for a quote.
รองรับการชำระเงินหลากหลายช่องทาง ทั้งโอนเงิน บัตรเครดิต PayPal และช่องทางออนไลน์อื่นๆ We accept various payment methods including bank transfer, credit cards, PayPal, and other online payment options.
สำหรับงานทั่วไปไม่จำเป็นต้องจ่ายมัดจำ แต่สำหรับงานขนาดใหญ่อาจต้องมีการชำระเงินมัดจำ 50% No deposit required for regular jobs. Large projects may require a 50% deposit.
เรามีบริการ 24/7 สามารถรับงานและให้คำปรึกษาได้ตลอดเวลา แม้ในวันหยุดหรือนอกเวลาทำการ We offer 24/7 service, accepting jobs and providing consultation even during holidays and after hours.
รับแปลได้ โดยจะคงรูปแบบตรายางและลายเซ็นไว้ในฉบับแปล พร้อมระบุว่าเป็นการแปลจากต้นฉบับ Yes, we can translate documents with stamps and signatures, maintaining their format and indicating translation from the original.
มีบริการแปลเว็บไซต์และเอกสารดิจิทัลทุกประเภท โดยทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยี Yes, we offer website and digital content translation services by tech-savvy translators.
สามารถตรวจสอบรายชื่อนักแปลและล่ามที่ได้รับการรับรองได้ผ่านเว็บไซต์ทางการของ NAATI หรือติดต่อเราเพื่อขอข้อมูลยืนยันตัวตนของนักแปล You can verify NAATI-certified translators and interpreters through the official NAATI website or request confirmation from us directly.
รับแปลได้ทั้งเอกสารต้นฉบับจริงและสำเนาที่ชัดเจน แต่แนะนำให้ใช้เอกสารต้นฉบับเพื่อความถูกต้องสูงสุด We accept both original documents and clear copies, but recommend using originals for maximum accuracy.
นักแปล NAATI ต้องผ่านการทดสอบและได้รับการรับรองจาก NAATI โดยตรง มีความเชี่ยวชาญในภาษาต้นทางและปลายทาง รวมถึงต้องรักษามาตรฐานการแปลอย่างต่อเนื่อง NAATI translators must pass certification tests, demonstrate expertise in both source and target languages, and maintain translation standards.
มีบริการแปลด่วนพิเศษภายใน 24 ชั่วโมงสำหรับเอกสารไม่เกิน 5 หน้า โดยมีค่าบริการเพิ่มเติม Same-day translation service is available for documents up to 5 pages with additional express fees.
การรับรอง NAATI ไม่มีวันหมดอายุ แต่นักแปลต้องรักษามาตรฐานและพัฒนาทักษะอย่างต่อเนื่อง NAATI certification doesn't expire, but translators must maintain standards and continuously develop their skills.
เรามีนโยบายรับประกันความพึงพอใจ สามารถขอแก้ไขได้ฟรีหากไม่พอใจ หรือขอเปลี่ยนนักแปลได้ We have a satisfaction guarantee policy. Free revisions or translator changes are available if unsatisfied.
สามารถระบุความต้องการเฉพาะด้านได้ เราจะจัดหานักแปลที่มีความเชี่ยวชาญตรงตามความต้องการ You can specify requirements, and we'll assign translators with matching expertise.
มีบริการนักแปลเดินทางไปให้บริการนอกสถานที่สำหรับเอกสารสำคัญหรือเอกสารที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ On-site translation services are available for important or non-movable documents.
มีบริการประสานงานรับรองเอกสารจากสถานทูตต่างๆ โดยมีค่าบริการเพิ่มเติมตามอัตราของแต่ละสถานทูต We offer embassy document legalization services with additional fees based on embassy rates.
เอกสารแปลที่รับรองโดย NAATI ไม่มีวันหมดอายุ แต่หน่วยงานที่รับเอกสารอาจกำหนดอายุการใช้งานเอง NAATI certified translations don't expire, but receiving organizations may set their own validity periods.
สามารถสแกนหรือถ่ายรูปเอกสารให้ชัดเจน ส่งให้เราตรวจสอบเพื่อประเมินราคาและระยะเวลา จากนั้นดำเนินการแปลและรับรองตามมาตรฐาน NAATI Scan or photograph your driver's license or vehicle registration clearly, then submit them for a quote. We will translate and certify them according to NAATI standards.
สามารถขอใบเสร็จรับเงินย้อนหลังได้ภายในระยะเวลา 7 ปี โดยติดต่อผ่านฝ่ายบัญชีของเรา Retroactive receipts can be requested within 7 years through our accounting department.
มีบริการแปลเอกสารทางการแพทย์โดยนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านการแพทย์และผ่านการรับรองจาก NAATI We offer medical document translation by NAATI-certified translators specializing in medical terminology.
มีบริการแปลวีดีโอ คำบรรยาย และพากย์เสียง โดยทีมผู้เชี่ยวชาญด้านสื่อมัลติมีเดียที่ได้รับการรับรอง We provide certified translation services for videos, subtitles, and voice-overs by multimedia specialists.
มีสำนักงานตัวแทนในหลายประเทศทั่วโลก และสามารถให้บริการออนไลน์ครอบคลุมทุกประเทศ We have representative offices worldwide and provide online services globally.
มีบริการแปลเอกสารที่ต้องการความปลอดภัยและความลับระดับสูง โดยมีการทำสัญญารักษาความลับ (NDA) และระบบรักษาความปลอดภัยพิเศษ We handle confidential documents with NDAs and special security measures for high-level data protection.
รับงานแปลเร่งด่วนได้แม้ในวันหยุดและวันหยุดนักขัตฤกษ์ โดยมีทีมนักแปลพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง We accept urgent translation requests even during holidays with 24/7 translator availability.
มีระบบแปลเอกสารออนไลน์ที่ปลอดภัย สามารถอัพโหลดเอกสาร ชำระเงิน และรับงานแปลผ่านระบบออนไลน์ได้ We offer secure online document translation services with upload, payment, and delivery capabilities.
ให้บริการแปลเอกสารเฉพาะทางครอบคลุมทุกด้าน เช่น กฎหมาย การแพทย์ วิศวกรรม การเงิน และเทคโนโลยี We provide specialized translation services in legal, medical, engineering, financial, and technology fields.
มีบริการประสานงานรับรองคำแปลจากศาล โดยมีทีมนิติกรและผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายคอยให้คำปรึกษา We facilitate court certification of translations with support from legal experts.
เรามีผู้เชี่ยวชาญคอยให้คำปรึกษาเรื่องเอกสารแปลสำหรับการยื่นขอวีซ่า สามารถสอบถามแนวทางหรือข้อกำหนดเพิ่มเติมได้ก่อนดำเนินการแปลจริง Yes, we offer consultation regarding translated documents for visa applications. You can inquire about requirements before proceeding with the translation.
มีบริการจัดรูปแบบเอกสารให้เหมือนต้นฉบับทุกประการ ทั้งขนาด ตัวอักษร การจัดวาง และองค์ประกอบอื่นๆ We provide document formatting services to match the original layout, including font, size, and other elements.
สามารถให้บริการแปลกลับเป็นภาษาต้นฉบับได้ โดยใช้นักแปลคนละคนเพื่อความแม่นยำสูงสุด We offer back translation services using different translators for maximum accuracy.
รับแปลเอกสารที่เป็นลายมือเขียน โดยมีผู้เชี่ยวชาญในการอ่านและตีความลายมือ We translate handwritten documents with experts in handwriting interpretation.
สามารถเลือกรูปแบบไฟล์ได้ตามต้องการ เช่น PDF, Word, Excel หรือรูปแบบอื่นๆ ตามที่ลูกค้าต้องการ You can choose your preferred file format such as PDF, Word, Excel, or other formats.
มีบริการแปลเอกสารที่ต้องการความปลอดภัยระดับสูง ด้วยระบบเข้ารหัสและห้องปฏิบัติการพิเศษ We offer high-security translation services with encryption and special facilities.
เปิดให้บริการทุกวันไม่มีวันหยุด สามารถรับ-ส่งงานได้แม้ในวันเสาร์-อาทิตย์ We provide services every day including weekends with no holiday breaks.
มีบริการรับ-ส่งเอกสารถึงที่ทั่วประเทศและทั่วโลก ด้วยระบบขนส่งที่ปลอดภัยและเชื่อถือได้ We offer nationwide and worldwide document pickup and delivery services with secure and reliable shipping.
มีระบบติดตามสถานะงานแปลออนไลน์ตลอด 24 ชั่วโมง พร้อมการแจ้งเตือนทาง SMS และอีเมล Track your translation progress 24/7 online with SMS and email notifications.
มีบริการพิมพ์เอกสารพร้อมเข้าเล่ม จัดรูปแบบตามต้องการ และจัดส่งถึงที่ We offer printing and binding services with custom formatting and delivery.
มีโปรโมชั่นพิเศษในช่วงเทศกาลต่างๆ สามารถติดตามได้ทางเว็บไซต์และโซเชียลมีเดียของเรา We offer special promotions during festivals and holidays. Follow our website and social media for updates.
เอกสารทุกฉบับที่ยื่นขอ PR ในออสเตรเลีย ควรผ่านการแปลและรับรองโดยนักแปล NAATI เพื่อให้สอดคล้องกับข้อกำหนดของหน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง Yes. Documents for PR applications in Australia generally require NAATI-certified translations to meet immigration requirements.
นักแปลทำงานกับข้อมูลตัวอักษร เช่น เอกสารหรือข้อความ ในขณะที่ล่ามแปลภาษาพูดแบบเรียลไทม์ในการประชุมหรือกิจกรรมต่างๆ A translator works with written texts, while an interpreter converts spoken language in real-time during meetings or events.
ควรแปลและรับรองโดยนักแปล NAATI พร้อมตราประทับรับรอง เพื่อให้เป็นที่ยอมรับของสถาบันการศึกษาและหน่วยงานภาครัฐของออสเตรเลีย Academic documents should be translated and certified by NAATI translators with an official stamp for acceptance by educational institutions and government agencies.
เราจะแจ้งเตือนผ่านทางอีเมลหรือ SMS เมื่องานแปลเสร็จสิ้น พร้อมแจ้งลิงก์ให้ดาวน์โหลดหรือจัดส่งเอกสารตัวจริงตามที่ตกลง We notify you via email or SMS once the translation is complete, providing a download link or shipping the physical documents as agreed.
สามารถรวมไฟล์ทั้งหมดเป็นใบเสนอราคาเดียว โดยพิจารณาส่วนลดและเวลาที่เหมาะสมตามปริมาณงาน Yes, multiple documents can be combined into a single quote with appropriate discounts and time estimates.
หากหน่วยงานราชการต้องการแก้ไขเล็กน้อย เรามีบริการปรับแก้ให้ฟรีภายในระยะเวลาที่กำหนด เพื่อให้เอกสารตรงกับความต้องการ Yes, minor changes requested by government agencies are included free of charge within a specified timeframe.
สามารถส่งเอกสารสแกนหรือถ่ายภาพที่ชัดเจนผ่านอีเมลได้ โดยไม่จำเป็นต้องส่งต้นฉบับทางไปรษณีย์ เว้นแต่หน่วยงานราชการบางแห่งจะขอเรียกดูต้นฉบับ You can send scanned or clearly photographed documents via email. Physical originals are only required if specifically requested by certain government agencies.
ได้ เรามีระบบบริการออนไลน์เต็มรูปแบบ สามารถรับ-ส่งงานได้ทั่วโลก และจัดส่งเอกสารฉบับจริงได้ทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ Yes, we offer full online services globally and can ship certified paper documents internationally as needed.
เราจะประเมินความยากและปริมาณงานพร้อมทั้งสอบถามกำหนดเวลาที่ลูกค้าต้องการ เพื่อกำหนดเรทความเร่งด่วนและค่าบริการที่เหมาะสม We assess project complexity and volume, as well as your desired deadline, to determine the appropriate urgency level and fees.
นอกจากนักแปลมืออาชีพแล้ว เรายังมีผู้ตรวจสอบคุณภาพ (Proofreader) ที่ช่วยทบทวนเนื้อหาและตรวจสอบความถูกต้องด้านภาษาก่อนส่งมอบ In addition to professional translators, we have proofreaders who review and refine the text for grammar and style before delivery.
สามารถระบุโทนภาษาที่ต้องการได้ เพื่อให้งานแปลสอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมายและวัตถุประสงค์ Yes, you can specify the tone (formal or informal) so we can tailor the translation to your target audience and purpose.
เรามีบริการจัดทำคำบรรยายใต้ภาพและข้อความสั้นๆ สำหรับโพสต์โซเชียลมีเดีย โดยนักแปลที่เชี่ยวชาญด้านการตลาดดิจิทัล Yes, we provide caption and short copywriting services for social media, handled by translators experienced in digital marketing.
เอกสารทางราชการไทยอาจต้องผ่านการรับรองคำแปลจากกรมการกงสุลหรือหน่วยงานอื่นก่อนยื่นใช้งานต่างประเทศ ซึ่งเรามีบริการประสานงานให้ Thai government documents may require certification from the Thai Consular Department or other agencies prior to international use, and we can facilitate that process.
เรามีนักแปลเฉพาะทางด้านสิทธิบัตร งานวิจัย และเอกสารทางเทคนิคที่ซับซ้อน ซึ่งได้รับการรับรองจาก NAATI Yes, we have NAATI-certified translators specialized in patents, research papers, and complex technical documents.
เราร่วมมือกับบริษัทขนส่งด่วนหลายเจ้า เช่น DHL, FedEx หรือ EMS ซึ่งสามารถจัดส่งเอกสารได้ภายใน 1-3 วันขึ้นอยู่กับปลายทาง We work with express couriers like DHL, FedEx, and EMS for delivery within 1-3 days, depending on the destination.
ทีมงานของเราพูดได้หลายภาษา และสามารถใช้ช่องทางออนไลน์ เช่น Email, Zoom, Line หรือ WhatsApp เพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสาร Our team is multilingual and can communicate via Email, Zoom, Line, WhatsApp, and other channels for your convenience.
เราสามารถแสดงตัวอย่างงานแปล (โดยลบข้อมูลส่วนตัว) หรือตัวอย่างผลงานที่เคยทำให้ลูกค้าบางราย ตามความเหมาะสม We can provide anonymized sample translations or past work examples upon request, subject to confidentiality considerations.
เอกสารทางเทคนิคขั้นสูง เอกสารกฎหมายซับซ้อน หรืองานแปลที่ต้องการความเร่งด่วนมาก อาจมีค่าบริการสูงกว่าการแปลทั่วไป Highly technical, complex legal documents or very urgent projects often incur higher fees compared to general translations.
เราใช้ระบบเข้ารหัสข้อมูล (Encryption) พร้อมมาตรการป้องกันการเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต เพื่อความปลอดภัยของข้อมูลลูกค้า Yes, we employ encryption and access controls to protect client data from unauthorized access.
สำหรับงานแปลขนาดใหญ่ เราสามารถจัดทำสัญญาและแบ่งชำระเป็นงวดตามความคืบหน้าของงานได้ For large projects, we can arrange milestone-based payment plans under a signed agreement.
เอกสารแปลที่ได้รับการรับรองมีความจำเป็นในการยื่นขอทุนกับมหาวิทยาลัยหรือองค์กรในต่างประเทศ เพื่อยืนยันข้อมูลทางการศึกษาหรือเอกสารส่วนตัว Certified translations are often required for scholarship applications to foreign universities or organizations to verify academic and personal documents.
เรามีเครือข่ายนักแปล NAATI หลายร้อยคนที่เชี่ยวชาญหลากหลายภาษา หากเป็นภาษาที่หายาก เราจะพยายามจัดหานักแปลที่มีประสบการณ์เฉพาะทางให้ได้ We have a large NAATI-certified translator network covering various languages. For rare languages, we will locate the most suitable specialized translator available.
นอกจากบริการแปล เรายังมีบริการ Editing และ Proofreading สำหรับเอกสารที่ต้องการความสมบูรณ์สูง Yes, we offer editing and proofreading services in addition to translation for documents requiring a high level of refinement.
คุณสามารถติดต่อเจ้าหน้าที่ของเราหรือทนายความพันธมิตร เพื่อรับคำปรึกษาว่าเอกสารใดจำเป็นต้องแปลก่อนยื่น You can consult with our staff or our partner legal teams to determine which documents need translation before submission.
นักแปล NAATI ต้องรักษามาตรฐานผ่านการพัฒนาวิชาชีพอย่างต่อเนื่อง และในบางกรณีจะต้องต่ออายุใบรับรองตามข้อกำหนดของ NAATI NAATI translators must maintain professional development and may need to renew their certification periodically as per NAATI guidelines.
NAATI เคยใช้ระบบเก่าคือ Professional Translator (ก่อนปี 2018) และปัจจุบันอัปเกรดเป็น Certified Translator ซึ่งต้องผ่านมาตรฐานใหม่ที่เข้มงวดกว่า NAATI previously recognized "Professional Translators" (pre-2018). Currently, "Certified Translator" is the newer and more stringent standard.
เอกสารวิชาการสามารถแปลและรับรองโดย NAATI ได้ แต่ต้องตรวจสอบความถูกต้องทางวิชาการร่วมกับผู้เชี่ยวชาญสาขานั้นๆ Academic theses and research papers can be NAATI-certified, but may also require subject matter expert review for accuracy.
สำหรับนักเรียน นักศึกษา หรือผู้ที่ยื่นเอกสารทางการศึกษาบางประเภท อาจได้รับส่วนลดพิเศษ สามารถติดต่อสอบถามรายละเอียดได้ Yes, we may offer discounts for students or those submitting certain educational documents. Please inquire for details.
หากเป็นโครงการที่ต้องการความเข้าใจเชิงลึก เราสามารถจัดการประชุมทางวิดีโอหรือโทรศัพท์ระหว่างลูกค้าและนักแปลได้ For complex projects, we can arrange video or phone calls between the client and the translator for a thorough understanding.
สามารถแปลเนื้อหาในตารางหรือกราฟได้ รวมถึงการจัดรูปแบบให้อยู่ในตำแหน่งเดียวกับต้นฉบับ Yes, we can translate text within tables or graphs and maintain the original layout.
ได้ นักแปล NAATI สามารถเซ็นลายเซ็นดิจิทัล (Digital Signature) บนไฟล์ PDF ซึ่งมีความน่าเชื่อถือเทียบเท่าการลงนามจริง Yes, NAATI translators can provide a digital signature on PDF documents, which is legally recognized and secure.
สามารถส่งต้นฉบับบทความให้เราพร้อมระบุวัตถุประสงค์การเผยแพร่ เราจะจัดนักแปลที่เชี่ยวชาญในสาขานั้นๆ เพื่อให้เนื้อหามีคุณภาพสูงสุด Submit your research article with details about the intended publication. We'll assign a subject-matter expert to ensure high-quality translation.
เอกสารทางทะเบียนราษฎร์ เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า มักต้องใช้ฉบับแปลที่ได้รับการรับรอง NAATI เมื่อต้องยื่นใช้งานในต่างประเทศ Vital records like birth certificates, marriage certificates, and divorce certificates usually require NAATI-certified translations for overseas use.
ระยะเวลาขึ้นอยู่กับจำนวนหน้าของเอกสารและระดับความซับซ้อน โดยปกติเอกสารกฎหมายจะใช้เวลานานกว่าเอกสารทั่วไป และอาจต้องการผู้เชี่ยวชาญร่วมตรวจสอบ Complex legal documents take longer, depending on page count and intricacy. They often require specialist review, extending turnaround times compared to general documents.
สามารถตรวจสอบเลขพัสดุ (Tracking Number) หากยังไม่พบการอัปเดตให้ติดต่อทีมงานทันที เพื่อให้เราประสานงานกับบริษัทขนส่ง Use the provided tracking number to check delivery status. If there's no update, contact us promptly so we can coordinate with the courier.
เราสำรองไฟล์ในระบบคลาวด์อย่างปลอดภัยเป็นระยะเวลาหนึ่ง หากลูกค้าทำไฟล์สูญหาย สามารถแจ้งขอไฟล์สำรองได้ (ภายในระยะเวลาที่กำหนด) We securely back up client files in the cloud for a certain period. If you lose your files, you can request a backup copy within that timeframe.
เรารับแปลใบรับรองแพทย์และเอกสารเกี่ยวกับสุขภาพอื่นๆ สำหรับการยื่นเคลมประกัน ทั้งในประเทศและต่างประเทศ Yes, we translate medical certificates and related health documents for insurance claims domestically and internationally.
เรามีนโยบายแก้ไขผลงานให้สมบูรณ์เป็นอันดับแรก แต่หากไม่สามารถแก้ไขให้เป็นที่พอใจได้ อาจพิจารณาคืนเงินบางส่วนหรือเต็มจำนวนตามเงื่อนไข We prioritize revisions to ensure satisfaction. If we cannot meet your requirements, a partial or full refund may be considered under specific conditions.
ได้ คุณสามารถขอรับใบรับรอง NAATI ฉบับดิจิทัลที่ลงนามอิเล็กทรอนิกส์ เพื่อการใช้งานออนไลน์หรือส่งต่อหน่วยงานที่รองรับเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ Yes, you can request a digitally signed NAATI certificate for online use or submission to agencies accepting electronic documents.
เรามีนักแปลผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายธุรกิจและสัญญาต่างประเทศ สามารถแปลสัญญาร่วมทุนหรือเอกสารทางกฎหมายอื่นๆ ได้อย่างถูกต้องและครบถ้วน Yes, we have legal and business-savvy translators experienced in joint venture agreements and other commercial contracts.
หากมีชุดคำศัพท์หรืออภิธานศัพท์เฉพาะองค์กร สามารถส่งมาให้เราเพื่อให้นักแปลใช้เป็นมาตรฐานในการแปล Yes, if you have a termbase or glossary, you can provide it so our translators maintain consistent terminology throughout the translation.
เราใช้หลายขั้นตอน เช่น การแปลโดยผู้เชี่ยวชาญ การตรวจสอบโดย Proofreader และอาจมีการตรวจทานโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านหากจำเป็น We implement multiple steps including expert translation, proofreading, and subject matter review when necessary for quality assurance.
สามารถระบุหน้าหรือเนื้อหาที่ต้องการให้แปลเฉพาะจุดได้ โดยเราจะคิดค่าบริการเฉพาะส่วนที่แปลเท่านั้น Yes, you can specify the sections or pages to be translated. We only charge for the translated portions.
สามารถส่งไฟล์ HTML/CMS หรือ export ข้อความเว็บมาให้เรา หรือติดต่อทีมพัฒนาเว็บไซต์ของคุณเพื่ออำนวยความสะดวกในการส่งต่อข้อมูลทั้งหมด You can provide HTML/CMS files or an exported text version. Alternatively, coordinate with your web development team to facilitate the transfer of website content to us.
เรามีล่ามที่เชี่ยวชาญเฉพาะทางในสายแพทย์และกฎหมาย ซึ่งได้รับการฝึกฝนเรื่องคำศัพท์เทคนิคและการสื่อสารทางวิชาชีพ Yes, we have specialized interpreters for medical and legal fields trained in relevant technical terminology and professional communication.
สามารถขอใบรับรองฉบับใหม่ได้ โดยอาจมีค่าใช้จ่ายในการออกใบรับรองซ้ำและค่าจัดส่งเอกสารใหม่ Yes, you can request a new certificate if the original is lost or damaged. There may be a fee for re-issuing the certificate and shipping.
ได้ เพื่อความน่าเชื่อถือและยืนยันว่าทุกหน้าผ่านการแปลและตรวจสอบจากนักแปล NAATI Yes, the translator can sign each page to confirm it has been translated and reviewed under NAATI certification.
ค่าแปลอาจแตกต่างกันตามความซับซ้อนของภาษา แต่เราจะเสนอราคาอย่างเป็นธรรมตามปริมาณและความยากของงาน The cost can vary based on the complexity of the language, but we offer fair pricing according to project volume and difficulty.
เรามีบริการทำซับไตเติลโดยใช้ซอฟต์แวร์เฉพาะ สามารถปรับแก้เวลาให้ตรงกับภาพและเสียงได้อย่างแม่นยำ Yes, we provide subtitling services with specialized software, accurately syncing subtitles with video and audio timecodes.
คุณสามารถเข้าชมข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.naati.me หรือติดต่อเราโดยตรงผ่านอีเมล โทรศัพท์ หรือโซเชียลมีเดีย เรายินดีตอบทุกคำถาม For more information, visit www.naati.me or contact us via email, phone, or social media. We're here to answer all your questions.